niponica

2022 NO.33

Menu

رحلة عبر الأدب الياباني

4


عالم مرح من الكتب المصورة

يعشق اليابانيون بطبيعتهم الكتب المصورة ليس فقط الأطفال وإنما الكبار أيضًا يهوون الموضوعات الفريدة التي يسهل فهمها من خلال نص سهل الفهم مع صورة مرحة، وتمتلئ مدن اليابان الكبيرة بوفرة من المتاجر المتخصصة في بيع المنتجات المرتبطة بالكتب الشهيرة المصورة. هيا بنا نستكشف العالم الملون لكتب اليابان المصورة التي يعشقها القراء من كافة أنحاء العالم.

تصوير: كوريهارا أوسامو

١

٢

٣

تنتشر في كافة أنحاء طوكيو المتاجر المتخصصة في الكتب المصورة بل أن بعضها أيضًا يضم مكان لكافيتيريا. يفخر «بوك هاوس كافيه» في حي جيمبوتشو (٢،١) باحتوائه على مجموعة كتب يبلغ عددها عشرة آلاف كتاب وكافيتريا نقشت على سقفها رسم للشمس والقمر بينما يتميز «كريون هاوس» في حي آوباما بوفرة من الخضرة الجميلة أمام المدخل (٣).

طفل ثمرة الخوخ (موموتارو)

النص من تأليف ماتسوي تاداشي والرسوم من أكابا سويكيتشي، والناشر شركة فوكوئنكان شوتن للناشرين المحدودة.
كتاب مصور مأخوذ من حدوتة خيالية قديمة في اليابان عن طفل ولد من ثمرة خوخ يسافر في رحلة للقضاء على الغيلان بمرافقة كلل وقرد وطائر الذيال. في الصورة نرى النسخة الصينية، وقد تم أيضا ترجمة الكتاب إلى اللغة الكورية.

وهربت السمكة الذهبية (كينغيو – غا – نينغيتا)

النص والرسوم من تنفيذ غومي تارو، والناشر شركة فوكوئنكان شوتن للناشرين المحدودة.
أين ذهبت السمكة الذهبية؟ ابحث عن السمكة الذهبية المختبئة في الرسوم.
نرى في الصورة النسخة البولندية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى ثماني لغات حتى اليوم.

فطيرات شيروكوما (شيروكوما – تشان – نو هوت كيكي)

النص والرسوم من تنفيذ واكاياما كن، والناشر شركة كوغوما للنشر المحدودة.
دب أبيض صغير يجرب عمل فطيرات ساخنة مع والدته. نرى في الصورة النسخة الصينية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى لغات أخرى من بينها اللغة الكورية.

Ken Wakayama/KOGUMA-SHA©

Kenzo Akaba, Kiichi Akaba, Daishiro Akaba 1965©

توبسي – ترفيس (فوشيغي – نا – إي)

النص والرسوم من تنفيذ أنو ميتسوماسا، الناشر شركة فوكوئنكان شوتن للناشرين المحدودة.
رجال صغار مختلفون عن المألوف يحملون القارئ عبر عالم ملئ بالخيالات والعجائب الفنية والبصرية، والكتاب بكامله رسوم فقط بدون نص. في الصورة نرى النسخة الإنجليزية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى سبع لغات حتى اليوم.

شخبطة: كتاب عملاق حقيقي للرسم والتلوين (ركوغاكي إي – هون غومي تارو ٥٠%)

النص والرسوم من تنفيذ غومي تارو، والناشر شركة برونز للنشر المحدودة.
هو كتاب مصور يتيح للقارئ أن يضيف إلى الرسوم والنص أي شيء يرغب في إضافته. نرى في الصورة النسخة الإسبانية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى سبعة عشر لغة حتى اليوم.

الشورت الداخلي للدب القطبي (شيروكوما – نو – بانتس)

النص والرسوم من تنفيذ توبيرا توبيرا، الناشر شركة برونز للنشر المحدودة.
دب أبيض يفقد الرداء الداخلي ويبحث عنه بمساعدة الفأر، يحمل الغلاف الخارجي المنفصل للكتاب صورة ظريفة لشورت داخلي أحمر. في الصورة نرى النسخة الإيطالية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى ١١ لغة حتى اليوم.

حصان سوهو الأبيض (سوهو – نوشيروي أوما)

النص من تأليف أوتسوكا يوزو، والرسوم من أكابا سويكيتشي، والناشر شركة فوكوئنكان شوتن للناشرين المحدودة.
هي قصة حول العلاقة بين صبي اسمه سوهو من القبائل المتنقلة وحصانه الأبيض. نرى في الصورة النسخة الفرنسية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى تسع لغات حتى اليوم.

غوري وغورا (غوري – تو – غورا)

النص من تأليف ناكاغوا ريئكو والرسوم من ياماواكي يوريكو، والناشر شركة فوكوئنكان شوتن للناشرين المحدودة.
غوري وغورا هي قصة اثنين من الفئران البرية يصنعان كعكة اسفنجية من بيضة عملاقة عثرا عليها في الغابة. نرى في الصورة النسخة الألمانية، وقد تم ترجمة الكتاب إلى ١٢ لغة حتى اليوم.

حقيبة مشتروات وجوارب بعلامة «فطيرات شيروكوما»

شريط لاصق وتي – شيرت يحملان رسم «وهربت السمكة الذهبية»
صورة من إهداء: شركة غرانيف
في الأعلى: ماركة ©Gomi Taro صورة من إهداء شركة غرانيف
في الأسفل: ماركة ©Gomi Taro من شركة
.Gakken Sta:Ful Co., Ltd