Web Japan > NIPPONIA No.34 > French > Special Feature*
NIPPONIA
NIPPONIA No.34 15 septembre, 2005
TOP

Shiwasu
Décembre
japanese
Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
Yuzu manju
Un mélange de zeste de citron yuzu râpé, de farine de blé et d’igname yamato est passé à la vapeur. Le tout roulé ensuite en forme de petit pain, rappelant le citron, autour d’une farce de confiture de fève. La fragrance acidulée de l’agrume se dégage paisiblement de la friandise pour se marier à l’atmosphère si agréable de l’hiver.
japanese
Veille de Noël
Au Japon, la veille de Noël (24 décembre) est un moment romantique, un jour où les jeunes couples se réaffirment leur amour. C’est également pour les jeunes enfants le moment de recevoir les cadeaux tant convoités. On l’aura compris, au Japon Noël a peu de signification religieuse. Dès les premiers jours de décembre, on voit s’élever dans les rues des arbres de Noël, proliférer les guirlandes électriques multicolores aux arbres des avenues et aux façades des magasins, et l’on entend jusqu’à saturation des chants de Noël diffusés partout. (Crédit photographique : Tokyo Date-Navi.com — http://www.date-navi.com/)
japanese

La Neuvième Symphonie de Beethoven
L’Hymne à la Joie, quatrième mouvement connu de tous de la Neuvième de Beethoven, convient parfaitement à l’euphorie et aux espoirs débordants en cette saison. Des exécutions de la Neuvième se donnent dans de nombreuses villes du Japon en cette saison. On dit que, peu avant la fin de la Deuxième guerre mondiale, les étudiants d’un conservatoire que l’appel sous les drapeaux contraignait d’interrompre leurs études, donnèrent une fête d’adieu au cours de laquelle ils entonnèrent l’Hymne à la Joie. Et lorsque la guerre fut enfin terminée, les survivants se retrouvèrent pour chanter à nouveau l’hymne, mais cette fois en mémoire de ceux qui ne devaient plus jamais revenir. Il paraît qu’ainsi fut créée cette habitude musicale. (Crédit photographique : Gouvernement Municipal de Soka)
japanese

Susu-harai (Grand nettoyage)
Pratiquement tous les foyers passent par le grand nettoyage au cours des dernières semaines de l’année. Selon la vieille tradition, la maison est alors débarrassée des poussières et crasses (susu signifie en fait “suies et toiles d’araignées”) accumulées au cours de l’année dans les endroits les plus inaccessibles de la maison — le plafond, par exemple. Ceci permet d’avoir la maison rutilante de propreté pour passer les fêtes du Nouvel An. Traditionnellement, ce grand nettoyage démarrait vers le treizième jour du dernier mois. Photo : Le 14, au Temple Rinno-ji de Nikkosan, à Nikko, Préfecture de Tochigi, les moines escaladent la statue du Bouddha pour lui appliquer un nettoyage en règle. (Crédit photographique : The Mainichi Newspapers Co.)
japanese

O-misoka (soir de la St Sylvestre)
O-misoka, ou joya, c’est la veille du Nouvel An. Sur le coup de minuit les grosses cloches (kane) de tous les temples du pays commencent à égrener les cent huit coups. Coutume impressionnante que ce joya no kane. Mais pourquoi cent huit coups ? Il s’agit de purger le cœur de ceux qui les entendent des cent huit faiblesses humaines : désir, possessivité, colère, envie… pour ne citer que celles-là. La photo, prise au Temple Chion-in de Kyoto, montre un bonze lançant tout le corps en arrière afin de propulser avec un maximum d’impact l’énorme battant contre le bourdon qui n’en résonnera que mieux. Il est de tradition dans les familles de se réunir avant minuit pour consommer le toshi-koshi soba (nouille de sarrasin “de passage de l’an”, souhait de longue vie). Tout est paré désormais pour accueillir l’avènement de l’An Neuf en commençant par écouter la cloche du temple, le plus proche. (Crédit photographique : JTB photo)
japanese
1er
Eiga no Hi (Jour du Cinéma)
   
8
Hari kuyo
Les aiguilles à coudre usées ou brisées sont piqués dans des gâteaux de riz mochi ou un bloc de tofu et offertes au temple ou au sanctuaire, au cours d’un rituel religieux. Elles portent désormais l’espérance que leurs anciennes utilisatrices deviennent plus habiles couturières encore.
   
Tout le mois durant
Bonen-kai (réceptions de fin d’année)
Un des moments les plus agréables pour beaucoup — réunions où l’alcool coule à flots, tout le monde pique à l’envi de pleines bouchées de pot-au-feu succulent aux marmites communes (photo ci-dessous), et tous les collègues et confrères se (re)découvrent mutuellement des mérites immenses. Les amis de longue date s’invitent également de leur côté pour donner des réceptions similaires.
 
 
Crédit photographique : JTB photo
   
  Exécution de la 9me Symphonie de Beethoven (photo et description)
   
Du 13 à la fin du mois
Susu-harai (Grand Nettoyage) (photo et description)
   
14
Festival d’Akogishi-sai, Ako, Préfecture de Hyogo
   
17 au19
Marché du Hago-ita, Temple Senso-ji, arrondissement de Taito, Tokyo
Les hago-ita sont des palettes richement décorées avec lesquelles l’on pratique un jeu traditionnel de volant. Vers le milieu du mois, l’on voit apparaître dans tout le pays les foires et marchés les vendant. À ce titre, le Marché annuel du Temple Senso-ji de Tokyo est particulièrement célèbre. Il attire les enthousiastes accourus du fin fond du Japon pour y dénicher quelques variétés rares aux décorations rutilantes, de toute première qualité, avec lesquelles ils décoreront leur intérieur.
   
21 (environ)
Toji (solstice d’hiver)
Selon la tradition, la prodigieuse curiosité de ce jour le plus court de l’année correspondant à la nuit la plus longue ne peut se célébrer correctement que plongé dans un bain bouillant où barbotent des yuzu (cédrat acide) et en dégustant du potiron.
   
23
Anniversaire de l’Empereur, jour férié
   
24
Veille de Noël (photo et description)
   
25
Noël
   
31
O-misoka (soir de la St Sylvestre) (photo et description)
  Kohaku Uta Gassen
Chanteurs les plus dans le vent du Japon et autres personnalités se retrouvent invités sur le plateau de la télé pour exécuter cette grande messe de la chanson. Deux équipes en présence : les femmes (Aka-gumi, “Les Rouges”) se mesurent aux hommes (Shiro-gumi, “Les Blancs”). Il n’y a guère, plus de la moitié du pays n’aurait pour rien au monde raté ce spectacle du réveillon de Nouvel An. Ces dernières années, paraît-il, l’audimat est légèrement en baisse.
japanese


BACKNEXT

NIPPONIA
TOP
   Vie et culture au Japon — Un almanach
   À l’écoute des changements saisonniers — Un plaisir tout simple de la vie
   Janvier    Février    Mars    Avril    Mai    Juin
   Juillet    Août    Septembre    Octobre    Novembre    Décembre
   Climats et saisons : faits et chiffres