Web Japan > NIPPONIA No.34 > Russian > Special Feature*
NIPPONIA
НИППОНИЯ № 34 15 сентября 2005г.
TOP

Традиционные способы борьбы с летней жарой и наслаждение красками осени
Колокольчики фурин подвешивают рядом с окнами или дверями, чтобы дать им возможность поймать дуновение летнего ветра. Звон фурин помогает почувствовать себя немного свежее.
japanese
Рано или поздно приходит жаркое и влажное лето, но существуют традиционные способы создания атмосферы прохлады и комфорта. Этому способствуют звон подвешенного на ветру колокольчика фурин; золотая рыбка, плавающая в прозрачном сосуде; вода, разбрызганная на залитую солнцем землю сада и горячую веранду. Садовые деревья и растения в жару бурно разрастаются, а мы, люди, можем справиться с духотой с помощью некоторых старых мудрых обычаев. В однотонных хлопчатобумажных юката прохладнее, чем в более тяжелых кимоно. Босые ноги отлично чувствуют себя в деревянных сандалиях гэта. В сельских районах можно испробовать еще два способа позабыть об июльской жаре, в частности, о жарких ночах, — понаблюдать за светлячками или даже попытаться поймать нескольких.
Японское небо в середине лета освещается многоцветными салютами. Грандиозные фейерверки стали одной из форм массовых увеселений с периода Эдо (1603-1867). Сегодня мы наслаждаемся ими в городах и деревнях по всей стране, в каждом месте устраивается что-то собственное, благодаря чему появляется элемент соревнования. Такие события привлекают массу зрителей — местных жителей, отдыхающих на каникулах и туристов.
На японском архипелаге водопады не редкость, среди них есть как крупные и величественные, так и довольно скромные и тихие. Водопад Кэгон в Никко и водопад Нати в Вакаяма являются, возможно, лучшими местами в Японии, где ниспадающая каскадами вода приглашает нас ощутить ее живительную прохладу и восстановить силы. Чайные павильоны и традиционные японские гостиницы с видами на водопады дарят возможность отдохнуть от рутины повседневных забот.
Вслед за летом приходит осень, которая также наводит на мысли о поездке за город, где можно собственными глазами полюбоваться природой. На этот раз мы радуемся не цветущей сакуре, а кленам и другим деревьям, расцвеченным всеми оттенками желтого и красного. И вновь схожее чувство ожидания и предвкушение момента, когда разноцветная листва появится на склонах гор и в спускающихся с круч долинах. Древние храмы и святилища, расположенные в таких местах, популярны среди путешественников, желающих провести несколько незабываемых мгновений около старинной буддийской статуи или какого-нибудь замечательного произведения изобразительного искусства.
Осенние вечера — пора любования луной и проведения особых, приуроченных к этому празднеств. А еще это время наслаждения чарующим стрекотанием сверчков, именуемых мацу-муси и судзу-муси. Энтузиасты держат судзу-муси дома, в клетках, чтобы иметь возможность слушать один из красивейших голосов природы всю ночь напролет.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Жизнь и культура Японии — Календарь событий года
   Наблюдение за сменой времен года — простая радость жизни
   Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь
   Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь
   Климат и не только: факты и цифры