Web Japan > NIPPONIA No.34 > Russian > Special Feature*
NIPPONIA
НИППОНИЯ № 34 15 сентября 2005г.
TOP

Первые впечатления
Наблюдение за сменой времен года — простая радость жизни
Автор Курода Момоко, поэтесса хайку  Фото предоставлены Коно Тосихико, JTB Photo.
japanese
Есть что-то непостижимо чарующее в переживании смены сезонов и в любовании происходящими переменами, в особенности, когда каждое время года демонстрирует свой неповторимый облик природы. Особенное наслаждение доставляет и встреча каждого сезона, сопровождаемая традиционными празднествами, а также изменениями в повседневном ритме жизни. Японский архипелаг сильно вытянут в широтном направлении, а потому вполне естественно, что люди, живущие на самых северных территориях, скажем, в районе Консэн Гэнъя на Хоккайдо, воспринимают сезоны года иначе, нежели жители субтропических островов Яэяма. Однако японские обычаи и взгляд на них со стороны лишний раз доказывают, что настроение и ощущения, вызванные изменениями в природе, у большинства японцев совпадают.
japanese

Цветы сакуры возвещают о приходе весны
Цветы сакуры распускаются по весне, и увидеть их можно во многих частях страны. Некоторым деревьям более тысячи лет, другие только-только достигли возраста, когда бутоны появляются на дереве впервые. Цветы сакуры зовутся по-японски хана, что, собственно, и означает “цветы” — и как будто нет необходимости уточнять, какие именно цветы имеются в виду. Это еще одно свидетельство того, как сильна привязанность японцев к сакуре и ее цветам. Весь архипелаг встречает набухание бутонов с радостным волнением. Кажется, что долгожданный миг никогда не придет. И как желанно зрелище первых распустившихся цветов! У нас есть две фразы, припасенных для этого особого случая: хацу-хана (первые цветы) или хацу-дзакура (первые цветы сакуры). Вскоре вслед за этим распускается примерно одна пятая часть всех цветов (эта стадия называется нибу-дзаки), затем три десятых (самбу-дзаки). Когда цветение приближается к кульминации, японцы готовятся к пикнику под деревьями сакуры в компании своих родных, друзей или коллег по работе. Каждый приносит с собой что-нибудь к пикнику. На протяжение столетий коробки для еды, предназначенные для сопровождающих любование сакурой трапез, называют хана-ми бэнто, а праздничные алкогольные напитки именуют хана-ми дзакэ.
Женщины с большим вниманием подходят к выбору наряда для праздничного любования сакурой. Традиционная одежда считается немного старомодной для подобного случая, но привычка одеваться аккуратно и со вкусом неподвластна времени. Одеваемые в эти дни наряды называются хана-горомо. Поездка с целью любования сакурой именуется сакура-гари, или хана-гари, оба названия указывают на возбуждение праздничных дней — настроение, выраженное в слове гари, которое можно перевести как “охота”.
Наслаждаться красотой сакуры можно по-разному, и ряд приятных для слуха слов вызывает в памяти различные моменты суток, когда мы любуемся цветением деревьев. Лучи восходящего солнца красиво сверкают на лепестках, даря нам аса-дзакура (утренние цветы). Гаснущий закатный свет создает иное настроение, подходящее для ю-дзакура (вечерних цветов). Затем следует любование ночными цветами ё-дзакура, проходящее в атмосфере тихой таинственности. Чтобы выявить сокрытую во мраке красоту цветов, мы можем разжечь вблизи деревьев небольшие костры хана-кагари и еще немного понаслаждаться чудесными мгновениями, которые дарит природа.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Жизнь и культура Японии — Календарь событий года
   Наблюдение за сменой времен года — простая радость жизни
   Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь
   Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь
   Климат и не только: факты и цифры