2014 No.12

Япония—страна сладостей

3

Сладости и культура дарения

Свадьбы, праздники и похороны всегда были поводами для вручения подарков. В Японии к этим поводам прибавляются сезонные празднества, возвращение из путешествия, желание отблагодарить, извиниться, поприветствовать, выразить просьбу или просто выказать признательность за полученный ранее подарок. Сладости всегда считались хорошим подарком на самые разные случаи жизни.

Текст: Кандзаки Норитаке   Фото: Такахаси Хитоми

Традиция, восходящая к обычаю делиться рисовыми лепешками моти

Обращение к истокам обычая дарения сладостей приводит нас к рисовым лепешкам моти. Слепленные из распаренного клейкого риса, лепешки моти были неотъемлемой частью празднования урожая и частым объектом подношения на похоронах или церемониях поминовения предков. После исполнения положенных церемоний всем гостям раздавали моти для совместной трапезы, которая играла важную роль в упрочении связей между присутствующими.

Моти со сладкой бобовой начинкой внутри (их называют бота-моти или о-хаги) и в наши дни вкушаются на буддийских празднествах Хиган, посвященных весеннему или осеннему равноденствию, когда японцы посещают семейные могилы и подносят угощения духам предков. Это еще одна традиция, включающая совместное поедание моти. В крестьянских селениях люди проводили много времени вместе за трудоёмким приготовлением бота-моти вручную. Этот способ приготовления редко используется в последнее время, но еще 20-30 лет назад он был достаточно общепринят и даже отражен в поговорке Хиган-но бота-моти иттари китарибота-моти приходят и уходят с праздником Хиган»).

Сладость—лучший подарок

Сладости вряд ли были бы сладкими без сахара. Когда сахар впервые привезли в Японию из Китая в начале 8-го века, он ценился очень высоко, так как считалось, что сахар обладает и целебными свойствами. Представители высшего общества нередко отправляли друг другу сахар в качестве самостоятельного подарка. В позднем средневековье довольно много сахара импортировались в Японию из Голландии, но этого количества было все же недостаточно, чтобы сахар стал общедоступным продуктом. На протяжении долгого времени сахар оставался пищей, о которой большинство японцев могло только мечтать.

Производство сахара началось в Японии в 17-м веке, в начале эпохи Эдо (1603-1867) — периода мира и процветания. В это время чаепитие стало более распространенным, и с ним распространилось потребление моти и других сдобных закусок к чаю в широком ассортименте. Многие из них существуют и в наши дни в качестве традиционных сладостей.

В те времена удельные князья даймё регулярно собирались в политической столице Эдо для участия в церемонии кадзё, устраиваемой в замке Эдо, в ходе которой сам сёгун предлагал гостям обильное угощение из сладостей. Эта традиция зародилась в те времена, когда императорский двор и простолюдины в день XVI июня подносили божествам сладости с молитвой об отвращении несчастий. В период сёгуната этот обычай преобразовался в угощение для князей даймё, принимавших участие в церемонии выражения преданности сёгуну.

В те давние времена и сами даймё часто устраивали приемы и старались превзойти друг друга в подарках. Одним из популярных подарков, не уступающим в превосходности сакэ или шёлку, стали сладости. Подношение подарка старшему по иерархии влекло немедленное получение подарка в ответ. Это порождало практически бесконечные циклы обмена подарками и стало причиной появления целого бизнеса — торговли подарками, ненужными князьям.

Слева: коробка со сладостями, упакованная в белую бумагу с украшением носи (в верхнем правом углу коробки) и белыми и красными шнурками мидзухики. Шнурки завязаны в узел каэси-мусуби, в котором шнурки возвращаются к исходной точке, символизируя пожелания возвращения успеха и удачи.
Справа: булочка мандзю со сладкой фасолевой пастой хорошо подходит для выпечки небольших надписей. На переднем плане мандзю с иероглифом «котобуки» («благопожелание»); на заднем плане булочка с названием и символикой курорта горячих источников ♨.

Возможность поделиться впечатлениями о путешествии

В свою очередь, в простонародье популярным занятием были путешествия по святым местам, как правило, к святилищам Исэ и Компира. Пилигримы возвращались с вкусными сувенирами, например, хи-гаси (засахаренные сладости) или сёга-то (имбирный сок, сваренный с добавлением сахара на медленном огне до затвердения). Более изысканные сахарные угощения были им просто не по карману.

Популярным угощением были мандзю (булочки из рисовой муки со сладкой фасолевой начинкой) с декоративными украшениями. Полусферическая форма и возможность выпечь на блестящей поверхности небольшую картинку или сообщение в качестве напоминания о каком-нибудь событии или рекламы сделали мандзю популярным лакомством, сохранившимся до сегодняшнего дня. Пожалуй, ни в одной стране кроме Японии декоративные надписи на сладостях не приобрели такой широкой популярности.

Упаковка как способ сообщения эмоции

При отправлении сладостей в качестве формального подарка этикет требует использовать упаковку, которая сообщит адресату о поздравлении или соболезновании. Послание выражается в выборе бумаги с декорацией носи для добавления изысканности и шнурков мидзухики для перевязывания подарка. Форма носи произошло из обычая подношения кусочка сушеного моллюска аваби в ходе религиозной церемонии, а мидзухики это специальные шнурки, сплетенные из цветной японской бумаги.

Итак, упаковка сладостей служит не только для его внешней защиты, но и для выражения чувств дарителя. Искусство дарения, развившееся в Японии, заключает в себе тонкий эмоциональный элемент, и это можно назвать одной из характерных особенностей японской культуры.

Кандзаки Норитаке
Кандзаки–специалист по фольклору, он работает директором Инсти тута культуры путешествий, приглашенным профессором в Токийском университете сельского хозяйства и специалистом совета по вопросам культуры в правительственном Агентстве по вопросам культуры. Он является автором книг «Сувениры: дарение и путешествия в японской культуре» и «Этикет в японской культуре».