NIPPONIA
НИППОНИЯ No.26 15 сентября 2003г.
TOP
Спецрепортаж*
Бурение в поисках термальных источников:
ередовая технология и годами накопленный опыт существенно меняют дело
Ватанабэ Кэндзи, Тонэ Гео Тех Ко., Лтд
В Японии, даже в Токио и других городах, открывают все новые горячие источники. Компания Тонэ Гео Тех, основанная в 20-е годы, участвовала в создании более чем 1800 горячих источников в различных районах страны. Она обнаруживает термальные источники, анализируя результаты аэрофотосъемки, проводя геологические изыскания и используя большой набор разведывательного оборудования.
По словам одного из менеджеров компании, Ватанабэ Кэндзи, лет 15 тому назад, когда правительство стало выделять органам местного самоуправления по всей стране субсидии на развитие в размере 100 миллионов иен, прилагались энергичные усилия по разработке горячих источников. “Все новые и новые города, большие и малые, деревни и просто места, где, как считалось, нет горячих источников, пытались раскрыть свой потенциал как курортов, используя технические достижения в нашей отрасли”.
На то, чтобы горячий источник стал приличным курортом, уходит не менее полутора лет. Япония богата термальными источниками — настолько богата, что вероятность обнаружить источник будет велика, где бы вы ни начали копать скважину. Но найти стоящий с точки зрения температуры, объема и экономической целесообразности непросто.
“До сих пор трудно предсказать, что там будет под землей. Если нам удается обнаружить хороший источник, у всех на лицах появляются улыбки, и я от этого счастлив”.
japanese
  image
“Больше всего, — говорит Ватанабэ Кэндзи, — мне запомнилось бурение самой глубокой скважины к термальному источнику минеральных вод в Японии. Нам пришлось опускаться на 2.714 метров. Это было в деревне Роккасё, в префектуре Аомори”.
japanese


Профилактика заболеваний с помощью термальных минеральных вод
Доктор Сэки Акира, владелец Сюдзэндзи Спарасьо
Веками люди приезжали к горячим источникам Сюдзэндзи на полуострове Идзу в префектуре Сидзуока. Курорт нового типа, Сюдзэндзи Спарасьо, открылся здесь в 1997 году. Им руководит практикующий врач, Сэки Акира, у которого есть также клиника в городе Сюдзэндзи.
“Я приехал сюда более 20 лет тому назад и с тех пор мне ни разу не приходилось брать себе день отдыха. Уверен, что своим хорошим здоровьем я обязан купанию в горячих источниках. Я считаю, что их можно использовать для профилактики болезней и потому открыл этот лечебный курорт”.
image
В Сюдзэндзи Спарасьо девять разных видов купален. Репутация современного бальнеологического курорта привлекает сюда много народу.
japanese
В Сюдзэндзи Спарасьо девять разных видов бассейнов. Есть, например, сауна на травах и открытый бассейн, где купальщики ходят в воде. Сюда приезжает множество людей в надежде отдохнуть душой и телом и подлечиться.
“Мы знаем, что насыщенный углекислотой газ, выделяемый в горячих источниках, улучшает кровообращение, но многие другие вполне возможные благотворные воздействия еще ждут своего научного объяснения. В наше время большое внимание уделяется психологическому облегчению, которое испытывают побывавшие на термальных водах. Японцы с давних времен знают, что горячий источник — профилактическое средство. Я хочу предложить современный вариант лечебного купания”. NIPONIA
japanese

image
Доктор Сэки — хирург. На его курорте западная медицина сочетается с традиционными на термальных водах процедурами.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Спецрепортаж*    Чудеса Японии    Жизнь в Японии
   Традиционные японские игры    Японские животные и японская культура
   Приятного аппетита!    Японский клуб путешествий    Интервью на обложке    Япония сегодня