NIPPONIA
НИППОНИЯ No.26 15 сентября 2003г.
TOP

Приятного аппетита!

Традиции японской кухни

Мэнти Кацу

Это блюдо питательно
и недорого

Автор Отани Хироми, журналист-кулинар
Фото Ито Тихару

japanese
Image
Мэнти кацу, покрытые свежим хрустящим тестом. Неповторимый аромат рубленого мяса упакован в эти прожаренные кусочки.
japanese

Мэнти кацу — это фарш из говядины или свинины, к которому подмешан лук, прожаренный во фритюре в корочке из хлебных крошек. Слово мэнти происходит от английского “минст” — рубленый.
До середины XIX века, в эпоху Мэйдзи, употреблять в пищу мясо в Японии было не принято. В то время Япония снова открылась окружающему миру после долгого периода самоизоляции с середины XVII века. Как только двери открылись, в страну хлынули атрибуты европейской и северо-американской культуры, включая и западную кухню и обычай есть мясо. По мере распространения по стране новые рецепты изменяли свою первоначальную форму и становились Ё-сёку, сочетанием западных и японских приемов приготовления пищи. Мэнти кацу — яркий пример адаптации западного блюда к японским вкусам того времени.
В 1896 году Рэнга-тэй, ресторан Ё-сёку в токийском районе Гиндза, стал предлагать клиентам жаренные во фритюре кусочки свинины, покрытые хлебными крошками. Со временем рецепт распространился под названием тонкацу. Это был ускоренный вариант приготовления свиных котлет, которые на Западе обкатывали в хлебе и жарили на сковороде. Тонкацу приобрели большую популярность и вскоре повара стали разрабатывать похожие рецепты, жаря во фритюре и другие обкатанные в хлебе продукты, в частности, мясо и рыбу. Говорят, одним из таких рецептов и стал мэнти кацу.
Кида Акитоси, владелец Рэнга-тэй в третьем поколении, говорит: “Примерно в то время стали скатывать перемолотое мясо в шарики и жарить. Их называли мэнти бору, то есть ‘минст болз’ — рубленые шарики. Мэнти кацу ассоциировались и с ними, откуда в названии ‘мэнти’, и с жаренными во фритюре котлетами, откуда в названии ‘кацу’”.
Мэнти кацу — это спрессованные сваренные кусочки мясного фарша, мягкие и легкие для еды. А поскольку мясо рубленое, это самое дешевое блюдо. Это блюдо часто готовят в Японии дома или покупают в мясном магазине или в супермаркете, где оно продается как типичный гарнир.
Секрет заключается в том, что прежде чем начинать готовить, нужно выбрать рубленое мясо нужной жирности. Хорошо замесив ингредиенты, их нужно поколотить, чтобы избавиться от лишнего воздуха — тогда при жарении во фритюре кусочки не развалятся. Хлебный мякиш для корочки должен быть влажным. Если использовать мелко нарезанные крошки свежего хлеба, котлеты получатся более светлыми и мягкими. Важно вынуть каждый кусочек из масла до того, как он полностью приготовится, отложить в сторонку и дать жару проникнуть до самой середины. А при разрезании котлеты будут сочиться, придавая мясу особый вкус.
Перед самой едой японцы обычно добавляют приправу из молотого горчичного зерна, смешанного с небольшим количеством воды, и сверху поливают купленной в магазине острой соевой приправой. Кое-кто придает дополнительный аромат, добавляя соль, лимонный сок, горчицу и т. п. Вкуснее всего кушать их горячими, сразу после жарки.
Это блюдо просто в приготовлении — нужна всего лишь сковорода, а все ингредиенты нетрудно отыскать в магазине. И к тому же оно относительно дешево. Вкус хорош, и, уж если вы запомнили, как их готовить, то не пожалеете об этом. NIPONIA
japanese
Image
Шеф-повар этого номера Ситидзё Киётака, шеф-повар ресторана Ситидзё, ресторана западной кухни в Дзимботё, Токио. В ресторане подают западные блюда и предлагают настоящую французскую кухню по вполне доступным ценам.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Спецрепортаж*    Чудеса Японии    Жизнь в Японии
   Традиционные японские игры    Японские животные и японская культура
   Приятного аппетита!    Японский клуб путешествий    Интервью на обложке    Япония сегодня