NIPPONIA
НИППОНИЯ No.21 15 июня 2002 г.
TOP
Спецрепортаж*
Image
Лодка Ито называется Ясуда-мару. Опираясь на предчувствие и многолетний опыт, он отправляется на поиски места, богатого морскими угрями.
japanese

Image
Один из пойманных им морских угорей. Лучше всего на вкус те, которым примерно год.
japanese
Сейчас 2 часа дня, и он, напевая себе что-то под нос, выходит один из порта с 230 ловушками (все с наживкой). Он направляется к тому месту, где, как он ожидает, температура воды у дна будет градусов 10, ведь морские угри наиболее активны именно при этой температуре. Опытным путём установлено, что ловушки нужно ставить летом на глубине, а зимой на мелководье. Ито уже давно этим занимается, так что вполне может полагаться на опыт и интуицию. Находит место по вкусу, и расставляет ловушки, погружая одну за другой в воду. Они связаны друг с другом верёвкой; он отмечает их положение буем. Часа в 4 он направляется обратно в порт.
Ито возглавляет рыболовецкий кооператив Ота, в состав которого входит 70 рыбаков. Вернувшись в порт, он работает на кооператив: принимает участие в собраниях, отвечает на телефонные звонки, и так далее. Ему 67 лет, но он моложе многих других членов кооператива — большинство из них уже в годах, а продать своё дело не могут – некому.
В 5 часов следующим утром он снова отправляется к заливу за уловом. Выбирает верёвку, просматривая одну ловушку за другой. Морских угрей он вытряхивает в бак на дне лодки, в котором они останутся живыми. Собрав урожай, он направляет лодку к берегу подкрепиться. Потом, часов до 10, у него есть время отдохнуть, посмотреть телевизор.
Морских угрей отправляют в распределительный центр в центре Токио или сразу отвозят в рестораны. Морских угрей из Токийского залива ценят за мягкость. На них можно неплохо заработать. Они пользуются успехом как суси (правда, не в сыром виде) и при приготовлении тэмпура.
“Бывает, много поймаешь, бывает, ничего. Они часть природы, так что имеем, что имеем. Это-то и делает рыбалку интересной. Если не можешь оставаться оптимистом, когда не везёт, в этом деле долго не продержишься”.
Если улов беден, он прилагает больше стараний. Если богат, старается сделать его ещё большим. Почти у всех знакомых ему рыбаков боли в спине, наверно, сказывается тяжёлый физический труд, а, может, даёт о себе знать холодный, влажный морской воздух. Ито недавно перенёс операцию по удалению грыжи и только недавно оправился.
“Самое интересное при ловле морских угрей – искать места, где их много. Если интуиция меня не подводит, и улов велик, я на седьмом небе и доволен собой как слон!”
Порыбачив полвека, Ито всё ещё действует по наитию в поисках морского угря, которого в водах Токийского залива становится всё меньше и меньше.
japanese

Image
Ито забрасывает ловушки в залив, одну за другой. Всего их, связанных друг с другом 18-метровой верёвкой, 230 штук. Вытягивать их он будет потом при помощи специального механизма.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Спецрепортаж*    Интервью на обложке    Что это такое?
   Современные тенденции    Жизнь в Японии    Традиционная обувь
   Приятного аппетита!    Японский клуб путешествий