«Нипоника» - это интернет-издание, которое рассказывает о современной Японии людям во всем мире.
2015 No.15
Для прочтения электронной книги необходимо включить поддержку JavaScript в настройках браузера и установить бесплатный плагин Adobe Flash Player.
Япония и стихия воды
![1](../../../images/number-1.png)
Города, богатые водными ресурсами
Вода — это дар природы, который следует разумно использовать и беречь, так как мы нуждаемся в нем каждый день. На этих страницах рассказывается о двух городах, жизнь которых в течение столетий была неразрывно связана с водой, способствовавшей их процветанию.
1. Полноводные реки “напитали” культуру древней столицы Киото
![](../../../images/ru/niponica15/feature01-01.jpg)
Цветущая плакучая сакура и деревья с их пышной зеленью отражаются в воде большого пруда в саду при святилище Хэйан. (Фотограф Наката Акира)
Обрамленный с трех сторон низкими горами, Киото расположился в бассейне двух крупных рек: Камогава на востоке и Кацурагава на западе. Эти реки сформировали веер аллювиальных отложений, позволяющих воде просачиваться вниз. Благодаря этим условиям создалось столь обильное скопление подземных вод, что Киото описывали как город, находящийся на огромном сосуде с водой. Лето здесь может быть очень душным и жарким, а зима — чрезвычайно холодной, однако даже несмотря на это город Киото сохранял статус столицы непрерывно на протяжении более чем тысячи лет начиная с конца VIII в. Его процветание в течение нескольких веков продолжалось благодаря имеющимся здесь богатым запасам прекрасной воды.
Река Камогава течет с севера на юг. В прошлом ее берега часто затоплялись, что создавало много проблем для местного населения, поэтому на некоторых истоках реки были возведены буддийские храмы и синтоистские святилища, призванные защитить народ от гнева реки. В периоды длительных засух здесь проводили праздники, посвященные воде, и молились о дожде. Древняя столица играла важную роль центра почитания божеств воды. Религиозные обряды, посвященные воде, включали очистительные церемонии с погружением в реку. Кроме того, существовала вера в чудесные свойства воды, взятой из определенных колодцев. Некоторые из этих верований живут по сей день.
Даже в древние времена жители Киото не испытывали трудностей с питьевой водой — достаточно было выкопать в любом месте колодец глубиной в несколько метров, и доступ к качественной воде был обеспечен. Когда священники из Китая принесли в Японию дзэн-буддизм, они привезли также рецепты приготовления вегетарианских продуктов, таких как тофу, юба (пленка, которая образуется на поверхности при варке соевого молока) и фу (сушеная пшеничная клейковина). Вскоре рецепты были усовершенствованы, и эти продукты стали неотъемлемой частью японской кухни. Не последнюю роль в этом сыграл и город Киото.
Залогом неизменного качества колодезной воды является то, что ее температура и вкус меняются в течение года очень незначительно. Вода из колодца помогла старинным фирмам и предприятиям обеспечить свою высокую репутацию, и до сих пор эти предприятия поддерживают свои колодцы в хорошем состоянии, заботясь о качестве производимой ими продукции, будь то саке или чай. Превосходная киотосская вода способствовала развитию чайной церемонии садо и искусства цветочной аранжировки икэбана. Кроме того, она обеспечивала влагой храмовые сады и поддерживала рост таких традиционных производств, как ткачество и гончарное дело.
На улицах Киото и сегодня можно увидеть старинные способы эффективного использования воды. Так, кое-где вдоль берегов рек устроены деревянные площадки юка, на которых прохожие могут отдохнуть в знойные летние дни, а заодно и отведать блюда из речной рыбы. Владельцы магазинов и лавочек разбрызгивают воду на дороги и тротуары, помогая пешеходам легче переносить жару. Такой способ, называемый ути-мидзу, позволяет снизить температуру перед узким фасадом магазина. При этом возникающий за счет перепада температур легкий ветерок выталкивает теплый воздух через длинные жилые помещения, именуемые матия. Эти традиции добавляют образу Киото, лежащему в низине и практически окруженному возвышенностями, где прохладные ветры являются редкими гостями, а запасы воды столь обильны, черты уникальности и гостеприимности.
Столица страны переместилась из Киото в Токио в конце XIX в., но и после этого Киото продолжал развиваться — вновь благодаря воде. Для поддержки демографического роста был запущен проект строительства канала, по которому в город будет поступать вода расположенного в соседней префектуре Сига озера Бива. Реализация этого проекта позволила создать более качественную водохозяйственную инфраструктуру и построить первую в Японии ГЭС, давшую старой столице электричество и направившую ее на путь модернизации.
На протяжении тысячелетней истории Киото вода “подпитывала” его традиции и культуру, и сегодня этот город входит в число самых значимых и выдающихся исторических городов мира.
Культура через призму истории воды
![](../../../images/ru/niponica15/feature01-02.jpg)
Ручей Митарасигава протекает по территории синтоистского святилища Камигамо. Ее воду используют при совершении ритуалов очищения.
Вода этого расположенного на территории святилища Насиноки колодца настолько чистая, что он занимает почетное место в списке пяти водных источников Киото и, кроме того, очень ценится практикующими чайную церемонию.
Вверху: много веков назад аристократы любили проводить время, сидя у речного потока и стараясь успеть сочинить стихотворение вака до того, как мимо проплывет чашка саке. Тогда они брали ее и выпивали напиток. Это действо, называемое кёкусуй-но эн, разыгрывается в саду святилища Дзёнан-гу.
Внизу: в ряде святилищ проводят ритуал, связанный с верой в чудесную силу воды: изготавливают бумажные фигурки хитогата, символизирующие собой дурные поступки человека, и бросают их в воду. Фотография сделана в святилище Кифунэ.
![](../../../images/ru/niponica15/feature01-06.jpg)
Один из ярких эпизодов священного праздника Аой—момент, когда одетые по моде эпохи Хэйан женщины совершают ритуал очищения, омывая свои руки в водах прудов на территории святилищ Камигамо и Симогамо. (Фотография сделана в святилище Симогамо.) Этот ежегодный праздник проводится попеременно в этих двух святилищах примерно с VIII в. (Фотограф Наката Акира)