NIPPONIA
НИППОНИЯ No.26 15 сентября 2003г.
TOP
Спецрепортаж*
Один день в гостинице у горячих источников
Автор Ямагути Юми, рассказчик о путешествиях
Фото Омори Хироюки
При сотрудничестве Нара-я Рёкан
japanese
Можно сказать, что Япония — это страна горячих источников: здесь их более 26000. По словам геологов, современные методы разведки и глубокого бурения позволяют получить фонтан минеральных вод практически в любом месте архипелага.
Для многих японцев горячие источники стали неотъемлемой частью жизни. С давних времен японцы с большой любовью относятся к горячим источникам, их культура богата традициями приятного времяпровождения у испускающих пар природных вод.
Курорт с минеральными водами Кусацу расположен практически в центре Хонсю, на северо-западе префектуры Гумма. Это один из известнейших термальных источников Японии. Одни говорят, что его обнаружил легендарный герой принц Ямато Такэру, другие утверждают, что его нашел буддийский монах Гёки (668-749 гг.).
 
Перед Нара-я Рёкан. Гостиница открылась 130 лет тому назад. Это деревянное 3-этажное строение расположено совсем рядом с Юбатакэ.
japanese
Буддийские монахи и жрецы почему-то нередко фигурируют в истории минеральных вод старой Японии. В те времена, когда медицины как таковой еще не существовало, люди полагали, что минеральные воды наделены особыми силами, способными заживлять раны и излечивать от недугов. Этим отчасти объясняется тот факт, что легенды связывают известных монахов-святых с горячими источниками.
Прибыв в город Кусацу, мы со спутником решили пройтись от автобусной остановки до рёкан (японской гостиницы). Первое, что бросилось нам в глаза, простор вышедших из подземных недр вод в месте под названием Юбатакэ (“Поле дымящейся воды”). Это место назвали “полем”, потому что на нем ровными рядами выстроились деревянные корыта с испускающей пар термальной минеральной водой. Температура воды, которая бьет из-под земли, — 56 °C (132,8 °F), что слишком горячо для купания, поэтому ее пускают по “полю” для охлаждения. Вокруг “поля” открытое пространство, где можно отдохнуть и насладиться отдыхом.
У “поля” расположены многие рёкан, которые десятками лет обслуживают любителей купания. Мы заказали комнату в Нара-я, которая открылась почти 130 лет назад. Как только мы нырнули сквозь занавеску норэн, свисающую над входом, нас сразу же поприветствовал бодрый голос служителя.
Первым делом у приемной стойки мы договорились о ночлеге. Потом накай (горничная, обслуживающая постояльцев, которые останавливаются на одну ночь) провела нас в номер. Подходящий момент для расспросов, например, где тут на курорте купальни и что нужно знать тем, кто хочет ими воспользоваться.
japanese

BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Спецрепортаж*    Чудеса Японии    Жизнь в Японии
   Традиционные японские игры    Японские животные и японская культура
   Приятного аппетита!    Японский клуб путешествий    Интервью на обложке    Япония сегодня