Web Japan > NIPPONIA No.33 > Russian > Special Feature*
NIPPONIA
НИППОНИЯ № 33 15 июня 2005г.
TOP

Спецрепортаж*
Слева: этот робот-спасатель по имени Фума имеет тепловые и дистанционные датчики и видеокамеру для сбора полезной для спасателей информации. Он может преодолевать различные препятствия.
Вверху: другой робот по имени Сорю, в стадии наиболее продвинутой разработки, максимально приближен к типу устройств, которые предполагается использовать в будущих катастрофах. Он переползает через препятствия на развалинах зданий и выполняет поиск выживших с помощью видеокамеры и теплового датчика на его передней оконечности.
japanese


В поисках Выживших после бедствия
Роботы-спасатели
“Когда в районе Кобэ в 1995 г. произошло землетрясение, я находился недалеко от Осака. Никогда в жизни я не испытывал большего страха. Самым удивительным для меня, как ни странно, было то, что во время трагедии не появилось ни одной спасательной команды на чудодейственных машинах, таких, которые можно увидеть, например, в научно-фантастическом кукольном телесериале “Предвестники бури“.(cм. Примечание) Я занимался исследованиями робототехники ещё до этих событий, но и не думал, что роботы и другие автоматические устройства могут чем-то помочь в спасении человеческих жизней после бедствия,”—говорит Осука Коити, профессор из университета Кобэ.
Лишь немногие исследователи робототехники не признали этот потенциал. Некоторые из ученых объединились в том же 1995 году, создав общество содействия созданию роботов-спасателей. К 2002 году общество выросло до Международного института спасательных систем (IRS), некоммерческой организации, которая координирует усилия по разработке роботов и других автоматических устройств для систем ликвидации последствий катастроф. Роботы, изображённые на этой странице, были разработаны по результатам исследований IRS.
Осука поясняет: “Мы проанализировали спасательные работы после землетрясения 1995 года и пришли к выводу, что обычные роботы там бесполезны. Они могут передвигаться лишь на гладких участках, на которых нет препятствий. Для того чтобы быть пригодными для использования после катастроф, устройства должны противостоять слабым взрывам, огню, пыли и воде. Роботы должны уметь как обнаруживать людей на поверхности земли, так и проникать для их поиска в ограниченные пространства. Необходимо конструировать их для специфических целей, связанных с последствиями катастроф. В настоящее время разработка роботов-спасателей идёт по этому пути.”
IRS также разрабатывает беспилотные вертолёты и малые дирижабли для сбора информации с места бедствия, а также небольшие терминалы связи домашнего базирования для людей, которые могут оказаться на месте катастрофы. “После завершения работы над терминалами домашнего базирования мы приступим к разработке мобильных устройств для спасательных команд, позволяющие им общаться с людьми, попавшими в ловушку.”
Команда роботов-спасателей профессора Осука вряд ли напоминает их коллегу из телесериала “Предвестники бури”, однако вскоре она будет готова к выполнению одной из похожих задач.
* Примечание: научно-фантастический кукольный телесериал “Предвестники бури” начал транслироваться в Британии в 1965 году. Он посвящён международной службе спасения, которая стремительно перемещается по всему миру на фантастических машинах, спасая людей.
japanese


BACKNEXT

НИППОНИЯ
TOP
   Спецрепортаж*    Японские животные и японская культура    Жизнь в Японии
   Пятиярусные пагоды: почему землетрясения не могут их разрушить?
   Приятного аппетита!    Японский клуб путешествий