Другой причиной столь широкого разнообразия
керамических изделий является тот факт, что для японской кухни требуется
широкий ассортимент столовых приборов, значительно более широкий, чем
для любой другой кухни в мире.
В давние времена японская знать предпочитала есть и
пить, используя в основном лакированную посуду, но всё изменилось
благодаря мастерам чайной церемонии. Они начали использовать
керамические сервизы для подачи закусок кайсэки перед чаем и постепенно
пришли к пониманию, что керамическая посуда придаёт еде более осязаемое
визуальное восприятие и свежесть. Утварь для чайной церемонии
подбиралась в соответствии со временем года и, подавая столовую посуду,
например, тарелки муко-дзукэ для сервирования кусочков сасими, посуду
для сакэ и жареной еды, хозяин удовлетворял высокие эстетические запросы
гостей. Именно мастера чайной церемонии обогатили ритуал принятия пищи,
внеся в него момент визуального, эстетического наслаждения.
Начиная с середины 19 в., фарфор занял важное место на
обеденном столе благодаря удобству в его использовании. Сегодня столовая
посуда из керамики стала нормой повседневной жизни. И только суп мисо
традиционно принято пить из гладких лакированных чашек. Эти чашки не
предназначены для повседневной трапезы.
Рис, составляющий основу рациона японцев, принято есть
из небольшой чаши, которую держат в руке, причем во многих семьях каждый
имеет свои собственные чаши для риса. Подобные застольные традиции
только укрепили любовь японцев к керамической посуде. ![](../../../common/images/mark_ni.gif)
|
![](../../../common/images/spacer.gif) |
|
![](../../images/feature/7_2.jpg) |
В cамoм верху: Тарелка
ироэ котобуки-дзи киссё мон, мастерская Имари. Конец 17- начало
18 в. Диаметр кромки: 22,1 см. Собственность музея искусств Тогури.
Вверху: Статуэтка хётан намацу додзи-дзо, изделие
Имари.
Конец 17 в. Высота: 26,4 см. Собственность музея гончарного искусства
Кюсю префектуры Сага.
|
|