Web Japan > NIPPONIA No.30 > Chinese > Special Feature*
NIPPONIA
NIPPONIA 第30期 2004年9月15日发行
TOP

专辑*
生活在京都— 2
京都的魅力在于旧与新的混合
堀木ERIKO
(和纸作品设计师)
japanese

左∶堀木说,和纸的白色,原本就寓意着污除、洁净,而这就是和纸的灵魂。(摄于堀木的事务所)
右∶被装饰在京都GRANVIA宾馆六楼的「乐萃」餐馆大厅里的“光壁”。
japanese

Image
堀木在与实物同样尺寸的普通纸上进行“光壁”的图案设计。
japanese
一张有整块墙壁之大的手工抄制的和纸(即日本传统纸),渗入着根据图案要求的色彩,并融入着植物纤维和金属丝。透过光亮,你会惊奇地发现它有着各种各样的表情变化。
堀木ERIKO女士与很多建筑家和艺术家一起合作,共同创作了的「光壁」以及其他很多和纸作品。
你如果来到成田机场第一旅客候机楼的到达厅,迎面就会看到一盏嵌入七色纤维的和纸大灯罩;还有,在京都GRANVIA宾馆六楼餐馆大厅,引人注目的是一幅以禅宗寺庙庭院的砂纹为意象的“光壁”,这些都是堀木女士的杰作。
“我所构思的是,如何使空间的空气感觉或是说空气状态在和纸这一媒介体上得到辉映。使和纸与光线结合是我的一个尝试。”
大约20年前,一次造访使她对和纸产生了极大兴趣,和纸制作工匠在寒冷彻骨的工作室里精心地抄制和纸,那一张又一张的和纸所透发出的温馨使她感到心醉。那一年堀木24岁。
“和纸是非常结实的,使用越久,就越有韵味,我也因此而设想如把和纸用在装饰品的制作上必定会产生独特的情调。”
那时,一家和服经营店的店主给了她很大的支持和帮助。商贾对年轻人的艺术创作给予充分的理解和扶植,这是京都的老铺自古以来的传统。堀木女士认为正是这种传统精神不断地为京都古城带来了新的元素。
“对于我来说,越是被人认为难以成功的事就越是想干。在和纸作品的创作上,不存在‘不可能’,重要的是如何构思自己的作品。构思和创作孕育着进化。”
抄制和纸,一般来说,先把植物纤维溶解后做成纸浆,然后倒入铺有竹箦的木箱里,一边摇动竹箦一边进行抄制。但是,这种方法不能用来抄制大张的和纸。于是,堀木女士想出了一个逆动方法,即把竹箦固定住,同时让纸浆流动。这样,大张和纸的抄制就成为可能了。
“旧与新,没有折衷,只有混合,我很喜欢京都的这种混合感。”
堀木女士说,和纸作品除了用于公共设施和商业设施外,今后还要让它进入人们的日常生活领域。
japanese


BACKNEXT

专辑:

NIPPONIA
TOP
      专辑*    当今日本列岛
      日本动物志    美飨尽收    封面人物采访