Спецрепортаж*
Жизнь в Киотоискусство 4
Жизнь и работа без стрессов
Исикава Миёко
Художница по изделиям Киёмидзу
|
![Image](../../images/feature/21_1.jpg) |
Bедомые искусной рукой Исикавы, линии одна за
другой ложатся на каждое изделие. Приведенные на фото образцы прошли
первый обжиг и скоро снова отправятся в печь для глазировки.
|
|
На этой улочке чаще всего можно увидеть торговцев,
продающих овощи или тофу. Она настолько узкая, что автомобиль с трудом
проезжает по ней, не задевая длинные деревянные двухэтажные здания по
обеим сторонам. В одном из этих строений находится жилище и ателье
Исикавы Миёко, художницы по керамическим изделиям Киёмидзу.
Она рассказывает, что, уходя куда-нибудь, никогда не
запирает дверь на ключ. Кто-нибудь из соседей обязательно увидит её и
поинтересуется, далеко ли она собралась. А по возвращении домой
кто-нибудь обязательно окликнет её О-каэри (С возвращением!).
В молодости мне казалось странным подобное
внимание со стороны соседей, но сейчас я нахожу приятным общаться с
соседями таким образом, близко, но без фамильярности. Если что-нибудь
случится, мы знаем, что кто-нибудь позаботится о нас. Такой способ
человеческого общения в Киото, похоже, является нормой. Поэтому здесь
так прекрасно жить.
Пока она говорит, маленькая кисточка в её руке
продолжает двигаться. Она рисует на недавно обожжённой чашке мелкий
геометрический узор.
Она рассказывает, что рисует только узоры
комон (см. фото). Мне всегда нравился старинный стиль,
несколько лет тому назад я начала коллекционировать фарфор, правда,
только образцы с дизайном комон. Мой интерес возрастал, и, в
конце концов, я занялась этой работой! Я узнала, что одному владельцу
керамической мастерской на работу требуется художник, и в тот же день я
пришла к нему и сказала, что готова бесплатно работать у него в течение
года. В то время я была совсем ещё новичком.
Керамика Киёмидзу бывает двух видов: фарфоровая и
фаянсовая. Оба вида керамики изготавливаются вручную на гончарном круге,
и роспись обоих видов керамики выполняется вручную. Ремесленник
участвует только в одном этапе этого процесса. Работа Исикавыона
занимается этим последние 30 летзаключается в росписи изделий с
помощью кисточки. Сегодня её работы приобрели такую известность, что она
успевает выполнять заказы только тех клиентов, которые особенно просят.
Её работа очень кропотлива. Я люблю прогулки в
горах, а рисование орнаментов комон в чем-то похоже на это
занятиепостепенно, шаг за шагом, мазок за мазком, до самой
вершины. Наверное, за это я и люблю свою работу.
Так чем же изделия Киёмидзу так привлекают нашу
героиню? Она улыбается и отвечает: Наверное, тем, что каждый
образец по-своему уникален, и ещё тем, что мы, ремесленники, живём той
жизнью, которая нам нравится. ![](../../../common/images/mark_ni.gif)
|