![]() |
НИППОНИЯ No.27 15 декабря 2003г.
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Родился в штате Орегон Соединённых Штатов Америки.
Поработав журналистом в “Джапан Таймс”, в 2000г. Корлисс стал
свободным писателем и переводчиком.
![]() |
![]() |
В cамoм верху: Кадр из “Сокусай Роман”, телевизионной
программы на NHK. Гости приглашены на дегустацию еды, приготовленной
шеф-поваром, который гордится своим творением.
Вверху: В Японии много журналов о еде. Справа: Если в средствах массовой информации появится сообщение, что в каком-либо ресторане рамэн подают прекрасную лапшу, туда обязательно выстроится очередь желающих. |
Японцы могут безумно преклоняться перед едой. По
данным исследования, проведенного Институтом быта и жизненного стиля
Хакуходо, информация о еде может быть важнее для японцев, чем информация
о политике, моде или информация на любую другую тему, кроме экономики.
Судя только по японскому телевидению можно прийти к заключению, что
японцы—нация гурманов и любителей поесть. В основном японцы любят
есть, а также любят смотреть, как пища приготавливается и…
поедается и… обсуждается. А тем временем рестораны, дающие рекламу
по телевидению, заполнены толпами посетителей. Лично мне это трудно понять.
Телевизионные программы, посвященные еде, охватывают большой
диапазон—от шоу по приготовлению пищи и как нужно есть, до программ
об экзотической пище, ресторанах и связанных с едой соревнованиях.
Программы о еде начали приобретать популярность в середине 1980-х, когда
люди стали тратить больше денег на питание. Эфирное время программ о еде
за последние десять лет увеличилось примерно в семь раз, и эти шоу
продолжают пользоваться высокой популярностью у зрителей, как поясняет
Намбу Тэцухиро, исследователь Института быта и жизненного стиля Хакуходо.
Цутия Масаюки, продюсер программ о еде на NHK, поясняет популярность
программ о еде их универсальностью. “Жизнь невозможна без еды, и
питание нужно всем. И всем, независимо от возраста или пола, нравится
вкусно поесть—отсюда и интерес”,— считает Цутия.
“Телевизионные шоу на темы о еде создавать
легко”,—отмечает журналист Филипп Брейзор.
Пресса и Интернет также насыщены информацией о еде. Масса журналов о
еде, содержащих всё что угодно, от рецептов блюд до обзоров ресторанов,
даже для приверженцев рамэн—журнальные полки завалены.
“Одна из причин вездесущности еды в средствах массовой информации
заключается в более культурном и эстетическом отношении японцев к
еде”,—добавляет Брейзор.
“Думаю, что японцы акцентируют внимание на внешнем виде
еды”,—заявил Цутия.—“Японцы стараются приготовить
блюдо так, чтобы оно радовало глаз, а не только было вкусным, к примеру,
в жаркую погоду блюдо подают в стеклянной посуде, чтобы оно выглядело
более прохладным”,—добавил он.
“Людям нравится смотреть передачи о еде и питании, так же как и
смотреть передачи, посвященные путешествиям, или
телесериалы”,—сказал мне один приятель.—“Людям
хочется попробовать то, чего они никогда не пробовали, и отправиться
туда, где они ещё не бывали”. Похоже, общеизвестная поговорка
“лучше там, где нас нет” работает и в кулинарном
измерении—где-то между строками “у соседей всегда вкуснее”.
Разумеется, я не могу разделить вместе с японцами их тягу к информации о
еде. Напрашивается вопрос: вы едите, чтобы жить, или живёте, чтобы есть?
Я бы согласился с первым—но это не значит, что я откажусь от
хорошего блюда.
![]() |
| ||||||||
| ||||||||
|