НИППОНИЯ № 47 15 декабря 2008 г.

TOP

Жизнь в Японии

Общение с миром посредством жонглирования и математики

Питер Франкл

Автор Такахаси Хидэминэ   Фотограф Акаги Коити

japanese
ph
ph

В нерабочее время Франкл жонглирует на первом этаже своего дома. «Нельзя делать перерыв. Если я позволю себе отдых, то потеряю квалификацию».

Он – математик с мировым именем, а еще… уличный артист. Вот он работает над сложной задачей с числовыми комбинациями, но уже в следующую минуту он спокойно достает кегли и начинает ими жонглировать. Что это за человек?

Личность Питера Франкла столь неординарна, что ее нельзя вписать в узкие рамки словесной характеристики. Можно лишь сказать, что на сегодняшний день он является одним из самых известных иностранцев, живущих в Японии.

«Математикой занимаешься в одиночестве – сидишь и самостоятельно пытаешься разобраться в чем-то, что понятно лишь немногим. Жонглирование же, напротив, привлекает толпу, и интересно всем. Эти два занятия – полные противоположности друг друга, однако благодаря им я обрел гармонию», - рассказывает Питер на беглом японском.

Франкл родился в Венгрии, в городе Капошвар, в еврейской семье. Его родители были сосланы в нацистский концлагерь, потеряв при этом все, что имели, и лишившись родных. Отец Питера, прошедший через эти испытания, часто говорил ему: «По-настоящему человек обладает лишь знаниями, хранящимися в голове, и чувствами, живущими в сердце».

Для занятий математикой нужны только бумага и карандаш, все остальное у тебя в голове. Подбодряемый отцом, Питер уже в четыре года научился умножать двузначные числа, благодаря чему оказался в центре внимания жителей родного города. Учась в начальной школе, он стал победителем в общенациональной олимпиаде по математике. Позднее, уже будучи учеником старшей школы, Питер участвовал в «Международной олимпиаде по математике» и выиграл золотую медаль. Вскоре он по рекомендации поступил на научный факультет государственного университета Венгрии.

Чтобы как-то отвлечься от учебы, он начал заниматься жонглированием. Питер совершенствовал свои умения на глазах, и, закончив университет, поступил в Национальную цирковую школу. Здесь он обучался искусству клоунады и хождения по канату и в результате получил официальное разрешение правительства на уличные выступления.

ph

Питер Франкл говорит на 11 языках. Он является автором около 200 научных работ, посвященных вопросам математики.

Вооруженный арсеналом знаний в этих двух областях – математике и представлениях на улице – Франкл отправился путешествовать по свету. «Я путешествовал в поисках свободы».

В 1982 г. в возрасте 29 лет он приехал в Японию. «До этого почти во всех странах, где я был, я ощущал себя чужим в силу своих еврейских корней. Но приехав в Японию, я увидел, что здесь все по-другому. Мне оказали теплый прием, возможно, отчасти из любопытства. Японцы внимательны к другим, заботятся о них. Я почувствовал, что наконец-то нашел свой дом».

Франкл прожил в Японии уже около 20 лет. За эти годы он добился того, чтобы ученики старшей школы начали представлять Японию на «Международных олимпиадах по математике», написал множество учебных материалов по математике для всех возрастов и приоткрыл японцам завесу тайны и волшебства этой науки.

Он объехал более 80 стран. Во время поездок он, отталкиваясь от своего опыта, рассказывает на лекциях о том, как найти общий язык с представителями других культур. Для пришедших на лекцию Питер непременно жонглирует – это еще один способ общения, при котором все раскрепощаются и получают удовольствие.

В мае 2008 г. он присоединился к «Программе распространения японской культуры», организованной МИД Японии. В рамках программы в четыре страны в Центральной и Восточной Европе, включая Венгрию, для знакомства их с японским языком и культурой отправляются волонтеры из Японии. На мероприятиях программы Франкл делился личным опытом, стараясь донести его простыми, понятными слушателям словами. Питер говорит,что в своих выступлениях он стремился подчеркнуть основную идею программы.

«Япония может вызывать восхищение своей экономической мощью, но меня больше всего восхищают сами японцы. Анимэ и манга популярны во всем мире, и я думаю, что залогом их высокого качества являются серьезность и искренность, с которыми японцы подходят к их созданию, а также привычка продумывать все до мелочей. Так я рассказываю о японцах людям из других стран».

Франкл говорит, что соединение математики и жонглирования, на его взгляд, сродни тому, как в средневековой Японии самураи сочетали совершенствование в воинском искусстве с изучением классической литературы. Человеку необходимо учиться, но ему также нужно находить время на веселье. Его взгляд может стать ценным ориентиром, помогающим взглянуть на японскую культуру свежими глазами как иностранцам, так и самим японцам.


НИППОНИЯ
TOP