НИППОНИЯ № 40 15 марта 2007г.

TOP

Джоэл Декант у горячих источников Хётан на курорте «Каннава онсэн».

Жизнь в Японии

Экскурсия по горячим источникам с англо-говорящим гидом

Джоэл Декант

Автор Такахаси Хидэминэ
Фотограф Акаги Коити

japanese

Бассейны в «Дзигоку-бару онсэн» («Горячие источники на адской равнине») открыты для всех желающих. Стоимость входа здесь всего 100 иен.

В воздух над городом Бэппу поднимается пар. Этот городок, расположенный между живописными горами и морем в префектуре Оита на северо-востоке Кюсю, по количеству гейзеров опережает все остальные спа-курорты Японии. Здесь вас ждут источники с самыми разными видами минеральной воды. Этот край, называемый Бэппу Хатто (Восемь горячих источников Бэппу), пользуется большой популярностью у японцев с самых давних пор. Немало сюда приезжает и иностранных туристов, и волонтер Джоэл Декант предлагает им свои услуги англо-говорящего гида, сильно выручая этим владельцев местных рёкан и сувенирных магазинов.

«Мне нравится работать сообща, вместе с другими пытаться улучшить свой город», - говорит он на беглом японском. Джоэлу 28 лет. Он родился в американском штате Пенсильвания. Интерес к Японии появился у него после того, как, учась в Университете Питтсбурга, он случайно выбрал для посещения курс японского языка. «Японский безумно интересен. В особенности мне нравятся выражения ёдзи дзюкуго с массой значений, которые выражены всего-навсего четырьмя иероглифами. Чем больше я их учу, тем больше они меня покоряют».

Первый приезд Джоэла в Японию состоялся по обмену, он тогда учился на третьем курсе университета. Проучившись год в Киото, он вернулся в Соединенные Штаты, где завершил свою учебу. «После этого мне захотелось пожить в Японии еще какое-то время, и я вернулся. Я преподавал английский разговорный язык в Осака, а на следующий год присоединился к программе «Japan Exchange and Teaching» (JET), приглашающей молодых выпускников зарубежных университетов в качестве преподавателей иностранных языков. Меня назначили координатором международных связей в город Макидзоно-тё префектуры Кагосима, где я занимался преподаванием английского языка в начальных школах, а также организовывал работу блошиных рынков. Именно там я понял, что такое радость участия в обустройстве жизни местной общины. По этой программе я проработал три года, а затем получил работу здесь, в Бэппу, в Азиатско-Тихоокеанском университете Рицумэйкан».

Это довольно необычный университет – примерно 40% его студентов и около половины преподавателей (включая ректора) иностранцы.

«Оказалось, что университет находится в зоне курортов горячих источников. И однажды владелец одной из гостиниц попросил меня провести для его гостей экскурсию на английском языке. Он сказал, что не нашел больше никого, кто мог бы это сделать. Предложение заинтересовало меня, и я согласился».

Для подготовки к экскурсии он объехал город с хозяином гостиницы, останавливаясь на том, что могло бы показаться интересным иностранным туристам: на разновидностях местной минеральной воды, истории отдельных храмов и происхождении местных названий. Он перевел необходимую информацию на английский, записал ее на CD и прослушивал по дороге на работу, пока все не запомнил.

«Говорят, что давным-давно в Бэппу жили черти. У одного из них была дубинка, которую он использовал в качестве оружия. Он закопал ее, оставив на поверхности земли лишь железную рукоятку в виде кольца. Когда дубинку вытянули, из земли забила горячая вода. Так появился «Каннава онсэн» («Гейзер железного кольца»). Меня сильно увлек мир этих легенд, ведь у нас в Соединенных Штатах не так много старинных мифов и преданий. Здесь есть чему поучиться; я решил непременно запоминать все новое и увлекательное, чтобы потом рассказывать об этом туристам, приезжающим на источники, с которыми напрямую связано благополучие края».

Декант живет со своей семьей, женой-японкой и двумя сыновьями, в квартире недалеко от курорта. Значительная часть его времени и сил уходит на работу на гейзерах: он приглашает студентов, проходящих стажировку в университете, где он работает, на прогулки по горячим источникам. В выходные дни Декант вместе с сыновьями участвует в проводимых городом «сутампу-рари» («stamp rally»). Туристы, участники «ралли», собирают в книжку печати гейзеров, посещая друг за другом все источники курорта.

Его прогулки рассчитаны примерно на два с половиной часа. Одним из кульминационных моментов экскурсий является обед, включающий в себя блюдо дзигоку муси, что буквально переводится как «блюдо, сваренное на адском пару». «Адским паром» в данном случае называется пар горячего источника, поступающий из-под земли к печи, на которой готовятся мясо и овощи. Такая технология помогает сохранить аромат ингредиентов и подчеркнуть их вкус.

«Я шучу иногда, что в качестве исходных продуктов этого блюда можно использовать все, что угодно, кроме сасими!» (Рыбу, порезанную на сасими, всегда едят сырой.)

У Джоэла есть любимая фраза ёдзи дзюкуго. Она звучит как «Ити го ити э» и означает примерно следующее: «Цени каждую встречу, ведь она может не повториться вновь».

Справа: В магазине, где продается знаменитое лакомство Бэппу – булочки мандзю с мясной начинкой, приготовленные на пару горячего источника.
Справа: Декант проводит экскурсию на курорте горячих источников «Каннава онсэн» для туристов, приехавших из разных стран.


НИППОНИЯ
TOP