你问我答:日本的衣食住行
恭喜您,回答正确!
照片

明治时代以后,中国从日本引进了许多单词,比如“权利”“义务”“思想”“社会”“哲学”等等。“经济”也是其中之一,它出自中国的“经世济民”之意。江户时代,日本将其用于“治理国家”这一政治性含义。不过,在明治时代,福泽谕吉在翻译表示物质生产、流通、消费、货币流向等经济活动的“economy”一词时,把经世济民简化为“经济”。“经济”这一单词的用法逐渐固定下来,后来终于传到了汉字的发源地——中国。

日本将都道府县自治体的首脑称为“知事”。“知事”一词看上去好像发源于日本,其实,它是中国的古代语言。据《语源由来辞典》解释,“知事”一词源于梵文的汉语翻译,据说当时将负责寺庙杂务等的职务称为“知事”。宋朝时,“知事”开始用于地方长官的职务,并传入日本。

饺子,日语读为“gyoza”,在日本也是一种非常普遍的食品。饺子的发源地是中国,历史悠久,从公元前春秋时期的遗迹中就可以发现饺子的痕迹。有关饺子传入日本的途径,有多种说法。有人说是战后经满洲传入的,也有人说是从朝鲜半岛、山东省传入的。日语中饺子的发音也和山东地方方言的“gyaozu”以及朝鲜语的“kyozya”相似。至于饺子的吃法,日本和中国有些不同,中国一般是煮着吃,而日本却以煎为主。


版权所有 (C)2007 Web Japan。由Japan Echo Inc.根据日本国内新闻报道编辑。 这里刊载的文章只供参考,不代表日本政府的政策或观点。