传统也用上高科技
国立能乐堂在座席上安装LCD显示器
(2007年1月5日)
|
东京都千驮谷地区的国立能乐堂,在国内首次引进了在每个座位上显示日语和英语字幕的系统。因为即使是用耳朵听能的台词和伴唱文,也不能明白其意思的人越来越多。主要是为了扩大年轻一代的观众层面。同时,日本艺术文化振兴会说:“我们要在日本首次把被联合国教科文组织认定为世界无形文化遗产的能乐推广到国际上”。从11月开始的定例公演一直显示出字幕上演,事前的10月底举行了披露公演,招待有47个国家的大使,欣赏了深奥的能乐的世界。 伴唱文之外还有故事背景解说 运营能乐堂及国立剧场等的日本艺术文化振兴会最初引进字幕是在5年前。国立剧场的歌舞伎鉴赏教室里,在舞台的侧面用电光显示。人们担心是否会妨碍鉴赏,但因为那时的反应良好,之后也随时进行了显示出字幕的公演。这次正式引进到了能乐堂。据说将来有可能还会增加2种语言表示。 大使们也非常欣赏 日本艺术文化振兴会还说“西洋的歌剧院当中,设置字幕显示器的地方也很多。今后还想深入探讨在歌舞伎和日本舞蹈等艺能中,适当地显示字幕”。 |
版权所有 (C)2007 Web Japan。由Japan Echo Inc.根据日本国内新闻报道编辑。 这里刊载的文章只供参考,不代表日本政府的政策或观点。