Web Japan > NIPPONIA No.35 > Russian > Special Feature* |
![]() |
НИППОНИЯ № 35 15 декабря 2005г. |
![]() Сконденсировавшееся в форме зонта облако нависло
прямо над вершиной. Такие облака можно видеть время от времени зимой,
когда температура воздуха очень низка. Они свидетельствуют о том, что
небо в ближайшее время будет оставаться ясным.
(Фото предоставлено JTB Photo.)
|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
Облако повисло в форме фартука на уровне 8-й
станции. Его часто видно в ясные весенние или осенние дни.
|
Весной и летом, когда Фудзи «надевает»
шляпу наподобие этой, это свидетельствует о высокой вероятности дождя.
| Если над вершиной скопились
облака, напоминающие по форме волны, это значит, что вскоре поднимется
сильный ветер.
|
Когда летом над вершиной собираются многослойные
облака, следует ожидать ливневые дожди и сильный ветер.
(Четыре иллюстрации и фото над ними показывают южный склон горы.) |
По облакам над Фудзи можно предсказывать погоду
Инаки Нобору, рыбак, работающий в рыболовецком порту Хэда
Гора Фудзи встает перед взором Инаки Нобору, когда он
входит на своей рыбацкой лодке в бухту Суруга. Он только что покинул
небольшой порт Хэда в Нумадзу, префектура Сидзуока.
«Я так привык к Фудзи, что едва замечаю ее.
Кроме, может быть, первых мгновений рассвета, когда рыбалка закончена и
я направляюсь домой. Тогда вырисовывается ее черный как смоль силуэт, и
в воздухе проступает ее красивая форма. В такие моменты она все еще
может меня восхитить».
В этом году Инаки испоняется 70 лет. Когда он был
мальчиком, дедушка брал его с собой рыбачить. «В ту пору мы
плавали на гребной лодке».
Во время рыбалки дед следил за облаками над горой.
«Очень часто он внезапно прерывался и поворачивал лодку обратно в
порт, говоря, что ветер скоро усилится и поднимутся большие волны. Я
поднимал голову и видел, что тучи над Фудзи имеют вздымающуюся форму
волн. Со временем, делая это бессознательно, я научился прогнозировать
погоду по форме облаков над горой».
Конечно, сегодня перед отправлением на рыбалку он
обязательно слушает официальный прогноз погоды. «Но синоптики
часто ошибаются. Порой я даю более точный прогноз, глядя на облака над
Фудзи», смеется он.
|
Жизнь и работа в высокогорных районах
Ямагути Ёсимаса, владелец горного хостела Гансо
Нана-гомэ Ямагути
«В июле и августе я почти все время
здесь», говорит Ямагути. До находящегося в горах хостела
Гансо Нана-гомэ Ямагути, которым он владеет, нужно взбираться по склону
примерно два с половиной часа от станции Син Го-гомэ того места,
где заканчивается магистраль. Кроме того, он расположен почти на
середине пути от Син Го-гомэ к вершине горы на тропе Фудзиномия-гути.
В выходные дни в продолжение двухмесячного
туристического сезона хостел переполнен. Он может вместить около 160
постояльцев. Здесь работает восемь человек, включая занятых не на полный
рабочий день, и ночью у них почти не остается времени, чтобы поспать.
Отец господина Ямагути управлял хостелом многие годы,
поэтому сам он знает эти места столько же, сколько себя помнит. Он
помогал здесь будучи учеником старшей школы, и даже позднее, устроившись
на работу в одну из компаний, он продолжал приезжать в выходные дни,
чтобы помочь. Когда отец заболел восемь лет назад, господин Ямагути
оставил работу и принял дела у отца, став восьмым владельцем хостела.
«Мы открыты лишь два месяца в году, однако какое
количество самых разных людей мы встречаем здесь за это время! Когда
сезон закрывается, мы теряем постоянный источник дохода, но ведь мы
живем в самом лучшем крае в Японии», гордо улыбается он.
![]() |
![]() ![]() |
|
||||||
|