Web Japan > NIPPONIA No.35 > French > Special Feature* |
![]() |
NIPPONIA No.35 15 décembre, 2005 |
![]() Un nuage de condensation en parapluie flâne au sommet. Ce type de nuage se voit parfois en hiver lorsque lair est très froid. Il est la promesse la plus sûre dun ciel bleu limpide.
(Photo : JTB Photo)
|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
Un nuage accroché comme un tablier aux environs de la Huitième Station sobserve souvent les beaux jours de printemps et dautomne.
|
Du printemps à lautomne, lorsque le Fuji coiffe ce genre de chapeau nuageux, il y a de fortes possibilités de précipitations.
| Une couronne houleuse au sommet annonce larrivée imminente de vents forts.
|
Lété, les couches superposées de nuages au sommet annoncent précipitations abondantes et vents violents.
(Les quatre illustrations et la photo ci-dessus montrent le flanc sud de la montagne.) |
Les nuages couronnant le Mont Fuji permettent de veiller au grain
Inaki Noboru, pêcheur au large du port de pêche de Heda
Au sortir du petit port de Heda, ville de Numazu, Préfecture de Shizuoka, le Mont Fuji se dresse, gigantesque, devant Inaki Noboru tandis quil manuvre son embarcation de pêche dans la crique souvrant sur la Baie de Suruga.
« Jy suis tellement habitué, vous pensez. Sauf tout de même aux premières lueurs de laube, lorsque je regagne le port après une nuitée de pêche. Lorsque surgit, comme flottant dans lair, cette forme superbe, plus sombre que la nuit, hé bien, à ce moment précis jéprouve toujours un choc. »
Inaki aura soixante-dix ans cette année. Lorsquil était encore enfant, son grand-père lemmenait déjà à la pêche. « En ce temps-là, on naviguait à la rame, » précise-t-il.
Tandis quil pêchait le grand-père gardait un il sur la coiffe de nuages ornant la montagne. « Souvent, il rangeait au plus vite son matériel de pêche et mettait le cap sur le port, déclarant que le vent allait souffler fort et soulever de hautes vagues. Levant alors les yeux, je notais invariablement que le dessus de la couronne de nuage du Mont Fuji ondulait comme des vagues. Et cest ainsi que jappris sans men rendre compte à lire le temps dans la forme des nuages accrochés à la montagne ».
Évidemment, aujourdhui il ne se fait pas faute découter la météo avant dappareiller pour la pêche. « Mais le présentateur de la météo se trompe souvent, dit-il en souriant gentiment. Parfois lobservation des nuages sur le Fuji donne des prévisions beaucoup plus précises ».
|
Vivre et travailler dans livresse de ses pentes.
Yamaguchi Yoshimasa, propriétaire du refuge montagnard Ganso Nana-gome Yamaguchi
« Juillet et août, il est rarissime de ne pas my trouver, » affirme Yamaguchi. Le refuge montagnard quil possède, le Ganso Nana-gome Yamaguchi, est à cent cinquante minutes de montée depuis la Cinquième Station, lendroit où finit toute route carrossable, et aussi très exactement à mi-chemin du sommet sur la piste Fujinomiya-guchi.
Durant les deux mois de la belle saison descalade, le refuge, qui peut recevoir cent soixante randonneurs, est tout simplement plein à craquer. Huit employés sy affairent, travailleurs mi-temps inclus, et ils nont pratiquement pas le temps de dormir la nuit.
Son père tenait le refuge naguère, donc aussi loin que remontent ses souvenirs, ils sont liés à la montagne. Lycéen, il y aidait déjà, et devenu plus tard employé de société, les fins de semaine, il y courait donner un coup de main. Et lorsque le père se fit vieux, il y a huit ans déjà, cest tout naturellement quil reprit les affaires et devint le huitième patron du refuge.
« Le fait est que nous sommes ouverts seulement deux mois par an et que nous attirons un échantillonnage humain absolument prodigieux et passionnant. Une fois close la saison descalade, nous navons plus un sou de revenus, il nempêche que pour rien au monde je ne voudrais aller travailler ailleurs. Je me trouve littéralement au meilleur endroit de tout le Japon, » proclame-t-il, le visage illuminé de légitime fierté.
![]() |
![]() ![]() |
|
||||||
|